Перевод "on duty" на русский
Произношение on duty (он дьюти) :
ˌɒn djˈuːti
он дьюти транскрипция – 30 результатов перевода
Confine him there.
You're on duty, Johnny-O.
Back to reality.
И пусть он там остается.
Ты при исполнении, Джонни.
Вернись к жизни.
Скопировать
I swear, no one was at fault.
The guards, ten of them, were constantly on duty watching the cell.
When we opened it to give them food, they simply weren't there, and there was no way out.
Клянусь, не по нашей вине.
Десять охранников постоянно были на посту, наблюдали за камерой.
Когда мы открыли ее, чтобы накормить их, их там просто не оказалось, а иного выхода оттуда просто нет.
Скопировать
Nobody ever faints during Midnight Mass.
Don't you want to see the doctor on duty?
No. I'm alright now I just want to go home.
Еще никто не падал в обморок в ходе полуночной мессы!
Хотите, чтобы вас осмотрел доктор?
Нет, не надо доктора.
Скопировать
- Those are Mary's.
And since when have nurses worn dark glasses when on duty?
There we go again!
-Это очки Мэри.
И с каких это пор сёстры носят на работе тёмные очки?
Ну, вот, начинается!
Скопировать
But that's great.
We should drink to the minister's health, especially if on duty!
What ministry did he get?
Ну и славно!
За здоровье министра надо пить именно на службе! Так что, это правда?
- А какой департамент?
Скопировать
It's not a big deal, I already forgot about it.
Are you now on duty?
-Yes, a routine patrol.
Минувшие дела. Я уже забыла об этом.
-Ты при исполнении?
-Да, обычный патруль.
Скопировать
Hell, that's against the law.
- So's carryin' a transistor on duty.
- Hey. C'mon, now, that's different.
Чёрт, но ведь это незаконно.
Так же, как и провоз транзисторов.
Эй, брось, это же разные вещи!
Скопировать
How it is?
You're on duty here?
- But I'm on duty here!
- То есть как?
Вы дежурите? - То есть как? Вы дежурите?
- Но ведь я жежурю!
Скопировать
You're on duty here?
- But I'm on duty here!
- No I'm on duty!
Вы дежурите? - То есть как? Вы дежурите?
- Но ведь я жежурю!
- Я дежурю!
Скопировать
- But I'm on duty here!
- No I'm on duty!
but I have work shifts here until the 13-th of the month.
- Но ведь я жежурю!
- Я дежурю!
Но ведь 13-го дежурю я!
Скопировать
Drank in pubs on officers' tabs... Brought liquer to barracks...
Slept on duty... went AWOL... fought with military police...
Stole an army truck, got drunk and took off with two guys towards Nis...
Пил в пабах по офицерским документам, приносил алкоголь в казармы.
Спал на дежурствах, уходил в самоволку, сопротивлялся военной полиции.
Угнал армейский грузовик, напился и с двумя друзьями направился в Югославию.
Скопировать
What you got, lieutenant?
As you know, the blue flags represent the units that will be on duty by dark tonight.
- Double shifts and overtime.
Ну что у вас, лейтенант?
Голубыми флажками отмечены те подразделения, которые будут дежурить ночью.
-Двойная смена и сверхурочные.
Скопировать
- Just one or two, sir.
Most of the lads are on duty at the Space Centre.
I'll take what men there are.
- Один или два, сэр.
Большинство находятся в Космическом центре.
Я знаю что там за люди.
Скопировать
The kid who was supposed to get it got sick.
He wasn't on duty when it came up.
We're not gonna trust just anybody, you know.
Малый, который должен был их достать, заболел.
Не смог заняться, когда это проклюнулось.
Мы кому попало не верим, знаешь ли.
Скопировать
But don't let them catch you when you leave.
- Handsome Theodor is on duty today.
- I don't care about him.
Только смотри, не попадись.
Красавчик-Тео сегодня дежурит в саду.
- Ой, да не беспокойся. Спасибо.
Скопировать
- Licence and registration.
- I am on duty.
Please!
- Права и удостоверение.
- Я на службе.
Прошу!
Скопировать
That's terrific.
Well, Jackson and I had just come on duty, and we were cruising when we spotted the truck.
And you recognized it from Phyllis's description?
Это потрясающе.
Мы с Джексоном только заступили на дежурство, и совершали обход, когда увидели грузовик.
И вы узнали его по описанию Филлис?
Скопировать
- Don't say it.
I am on duty here.
[Siren Blaring] Why can't my partner learn to use the horn?
Ни слова больше.
Я на службе.
И когда только мой напарник научиться пользоваться сиреной?
Скопировать
I really appreciate it, but...but I have to go.
I-l'm on duty.
Do you like that kind?
спасибо большое, но...но мне пора идти.
У..у меня дежурство.
Тебе нравятся такие?
Скопировать
Speak. I'm not here for her.
I'm on duty.
On duty?
Я здесь не из-за неё.
Я по службе.
По службе?
Скопировать
I'm on duty.
On duty?
Coastal watching.
Я по службе.
По службе?
Береговое наблюдение.
Скопировать
Aye.
But, they do have a different lot on duty in the evening.
Now, maybe they'll know.
Да.
Но, у них будет много других девушек вечером.
Возможно они будут знать.
Скопировать
All present and accounted for, major.
You gentlemen will be on duty again at 0600 hours in the morning.
That's, oddly enough, the same amount of time... that these young ladies have allotted to be your guests.
Все на месте, майор.
В шесть утра вы вернетесь к своим обязанностям.
Так сложилось, что эти милые леди... до шести будут гостить здесь.
Скопировать
- There's the night watchman. Uh-uh.
There's only one man on duty tonight, and he has to stay downstairs in the lobby.
Well, it's comforting to know that there'll be somebody only 12 floors away.
С какой стати?
Ну, потому что ты один, рядом с привлекательной, зрелой женщиной.
Разве это не заставляет тебя нервничать?
Скопировать
Right. Now there's a police chief and three officers.
One will be on duty. The other three will be in their respective homes having lunch.
You must call them down to the station.
- Правильно, шеф и три офицера.
В этот момент все трое будут завтракать.
Они могут связаться с участком.
Скопировать
And what about Jo Grant?
She came here on duty...
But that makes no difference.
А что будет с мисс Грант?
Мисс Грант - сотрудник ЮНИТ, она приехала сюда по служебным обязанностям...
Но это не имеет значения!
Скопировать
He became interested in art.
became psychotic while employed by a sanitation department of city of New York he was mastirbating while on
He became exited, vilontly resistive and was transferred to Kings County Hospital on october 31, 1950.
Начал интересоваться искусством.
Работая в службе Нью-Йорка по уборке мусора в В 1950-ом году, он мастурбировал на рабочем месте.
Возбудился, оказывал сопротивление и 31 октября 1950 года был помещен в больницу Кингс Каунти.
Скопировать
An ambulance from the Paris Gestapo is here for a terrorist, Félix Lepercq.
Notify the doctor on duty.
Let him issue the transfer permit.
Санитарная машина гестапо из Парижа прибыла за террористом Феликсом Ле Перком.
Вызвать дежурного врача.
Пусть даст заключение.
Скопировать
Threats, eh?
Remember I'm a policeman on duty.
And an insolent one!
Они вас до добра не доведут.
Вы мне угрожаете?
Я при исполнении. Вы ведете себя вызывающе.
Скопировать
- He's a great guy!
- For how long has he to be on duty?
Until he comes of age.
Но парень!
- Ну сколько же ему дежурить?
До совершеннолетия.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов on duty (он дьюти)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы on duty для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить он дьюти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
